إعادة صياغة محتوى باللغة العربية: تعريفه، كيفيته وأمور يجب مراعاتها

إعادة صياغة محتوى باللغة العربية: تعريفه، كيفيته وأمور يجب مراعاتها

إعادة صياغة محتوى باللغة العربية: تعريفه، كيفيته وأمور يجب مراعاتها

إعادة صياغة محتوى باللغة العربية: تعريفه، كيفيته وأمور يجب مراعاتها

 

قد يتطلب الأمر عند إعداد الأبحاث العلمية أو المدونات الكتابية القيام بإعادة صياغة محتوى باللغة العربية، وتتعدد الأغراض في ذلك، ويعتبر البعض أن إعادة الصياغة فن أدبي يتطلب مهارات وقدرات لغوية وبلاغية ينبغي أن تتوافر لدى الفرد المُصيغ أو مُعيد الصياغة، وسوف نستعرض في هذا المقال بشكل مفصل جميع ما يتعلق بإعادة صياغة محتوى باللغة العربية.

 

تعريف مصطلح إعادة صياغة محتوى باللغة العربية:

إعادة صياغة محتوى يعني: "فهم النص المقروء بشكل جيد، والتعبير عنه بمفردات لغوية مختلفة"، وذلك الأمر مطلب مهم في كثير من الأمور الدراسية والأدبية والعلمية في الوقت الراهن.

 

المساعدة في تنسيق الرسائل

 

الهدف من إعادة صياغة محتوى باللغة العربية:

  • بهدف تحسين الأسلوب الإنشائي للنص: هناك بعض النصوص التي تحتاج إلى إعادة الصياغة؛ من أجل تحسين تركيبة الجمل من الناحية الإنشائية، ووضع الكلمات في نصابها الصحيح.
  • بهدف التلخيص: هناك من يلجأ إلى إعادة صياغة محتوى باللغة العربي؛ لتخليص محتوى معين تمت كتابته في عدد ضخم من الصفحات، لذا فالحري هو ضغط تلك الأجزاء الكبيرة في جزء صغير؛ لتسهيل عملية المذاكرة والمراجعة، وخاصة بالنسبة للطلبة الذين يعانون من ضغوط كبيرة نظرًا لكثرة عدد المواد الدراسية، وعدم وجود متسع من لوقت، ومن ثم يصبح ذلك الأمر وسيلة مهمة للدراسة، والإحاطة بجميع أجزاء المادة العلمية في وريقات معدودة.
  • كتابة الأبحاث العلمية: قد يستعين الدارس أو الباحث العلمي ببعض الكتب أو الدراسات أو المؤلفات.. إلخ؛ وذلك من أجل الإلمام بجميع المعلومات التي تتعلق بمجال بحثه العلمي، غير أن ذلك يرتبط ببعض الضوابط التي سوف نوضحها في فقرة مستقلة بنهاية مقالنا.
  • بهدف تعديل اللوائح والقوانين: إعادة صياغة محتوى باللغة العربية ضرورية لدى بعض الجهات المسؤولة داخل الدول، فقد تكون هناك نصوص في القوانين أو الدساتير تحتاج إلى تعديل أو كتبت بطريقة خاطئة، وعلى أثر ذلك يتم تعديلها.
  • بهدف التفسير العلمي: هناك بعض النصوص العلمية التي تتضمن كمًّا كبيرًا من المصطلحات التي يصعب على العامة فهمها، لذا يستلزم الأمر عرضها بشكل أبسط من الناحية اللغوية.

 

كيفية إعادة صياغة محتوى باللغة العربية:

سوف نسوق ذلك عن طريق الأمثلة العملية التالية:

مثال: على إعادة صياغة محتوى باللغة العربية

النداهة أو الجنية، وهذا اللفظ الموجود بين كثير من العوام، وهي عبارة عن شبح على شكل امرأة وهي تظهر وتقوم بالصراخ، ويعتبر ذلك نذير شؤم ولا يتم سماع ذلك الصوت من جانب أسرة ما إلا ويكون هناك حادث لأحد أفرادها مثل الوفاة.

صياغة الجملة:

تُعد النداهة من الكائنات الأسطورية التي ذاع صيتها بين الناس، وارتبط لفظ "النداهة" بالأمور الحزينة لدى الأسر، وبمجرد سماع الاسم يكون هناك خوف من وفاة أحد الأحبَّة أو حدوث ما لا تحمد عقباه، ولفظ "النداهة" يعرف بين عموم الناس باسم "الجنية"، ويتمثل ذلك في صورة شبح على هيئة فتاة تقوم بالبكاء بشكل هستيري وحزين.

تعليق:

هناك أكثر من طريقة يمكن أن تتم بها صياغة الجمل، غير أننا نرغب في أن نعرض على القارئ أسلم وأفضل الطرق؛ لتجنب الاقتباس أو الانتحال، وتلك الطريقة تتطلب تغيير المعالم بشكل كامل مع إضافة بعض الجمل الحقيقية التي تمس الموضوع المُصاغ، ومع التدريب المستمر من الباحث أو الكاتب سوف تُصبح تلك الطريقة بسيطة وسهلة في مجملها.

 

أمثلة على بعض طرق إعادة صياغة محتوى باللغة العربية:

لنفترض أن الجملة المراد إعادة صياغتها هي الجملة البسيطة التالية: ذهب الابن إلى المدرسة برفقة والدته

  • تغيير الجملة بشكل كلي بمترادفات جديدة: توجه الطالب إلى مدرسته مع أمه.
  • تغيير الجملة بإعادة الترتيب: توجهت الأم إلى المدرسة برفقة ابنها.
  • إضافة معنى جديد في نفس إطار الجملة: توجهت الأم مع ابنها للمدرسة، بعد أن استيقظا من النوم مباشرة.

 

إعداد الأبحاث العلمية ونشرها

 

هل إعادة صياغة محتوى باللغة العربية من السرقات الفكرية؟

  • تُعد تلك الأطروحة مهمة للغاية في ظل كثرة الموضوعات المُغار عليها على شبكة الانترنت، أو التي يقوم البعض باقتباسها بشكل نصي، وذلك الأمر انتشر في الآونة الأخيرة بشكل مُفزع، وخاصة في ظل الرغبة المستمرة من أصحاب المواقع الإلكترونية في تصدر المشهد، وإقصاء الآخر، وفي ذلك سلب لحقوق الآخرين.
  • فها أنا ذا أفكر وأجتهد وأسوق كل ما هو جديد، وقد يتطلب الأمر ساعات وساعات لحين الوصول إلى نص كتابي يستفيد منه الزوار، ويأتي شخص ينتزع النصوص من مكانها بضغطة زر واحدة، ليرسلها إلى موقعه.
  • وحل تلك المشكلة يكمن في حتمية إثارة الجديد في الموضوع المُصاغ، وهذا باب كبير ومهم ومشروع ولا تثريب على من يفعل ذلك، وبالتالي سوف يستفيد المستخدم بدلًا من التكرار الذي لا طائل منه.
  • وعلى سبيل المثال في حالة رؤيتك لموضوع يتحدث عن فوائد الكركديه على الشبكة العنكبوتية، فيمكنك أن تقوم بإعادة صياغة محتوى باللغة العربية، إلا أنه ينبغي الالتزام بالتوسع، ففي حالة ما إذا كان الموضوع مدونًا في ثلاثمائة كلمة، يمكن أن يتم تعريف القارئ على معلومات أكثر، وكتابة 1000 كلمة مثلًا، مع إضافة المعلومات الشخصية لدى من يقوم بالصياغة.

 

هل إعادة صياغة محتوى باللغة العربية مطلوبة في الأبحاث العلمية؟

تعد إعادة صياغة محتوى باللغة العربية أحد المطالب المهمة في عمل الأبحاث العلمية، ويتم ذلك وفقًا لأطر تحددها الجامعة، وبنسب محددة، وللتوضيح أكثر يمكن أن نقول إن الاستعانة بالمراجع والمؤلفات المتعلقة بإطار البحث العلمي من الأمور التي أجازها جميع الخبراء العلميين، غير أن ذلك ينبغي أن يكون بغرض إثبات صحتها، أو نقدها بأسلوب علمي، أو بناء صرح جديد يستمد قواعده من تلك المؤلفات، ومن المهم توثيق ما تتم الاستعانة به من مراجع في الأبحاث العلمية.

 

أمور يجب مراعاتها عند إعادة صياغة محتوى باللغة العربية:

  • يجب أن يحرص المدون أو الكاتب عند إعادة صياغة محتوى باللغة العربية على أن يكون للجملة معنى ومدلول مماثل أو مقارب للجملة الأصلية، ويساعد المُصيغ في ذلك مدى ما يوجد لديه من حصيلة لغوية أو مفردات متنوعة تعبر عن نفس المعنى بطريقة أخرى.
  • الاهتمام بعلامات الترقيم الأساسية، والتي تتمثل في الفاصلة والفاصلة المنقوطة والأقواس... إلخ.
  • في حالة رؤية من يقوم بالصياغة كون النص الأصلي لا يواجد به بعض المعلومات التي تثري الجملة فيمكن أن تتم إضافتها، وبذلك يكون قد تنصَّل بشكل كلي من مشكلة السرقة الأدبية، نظرًا لوجود بناء جديد لا يشبه المكون الأصلي.
  • كان هناك كلمة دارجة يقولها لي من علمني بارك الله فيه، وأطال الله في عمره، فكان يقول: "لا تدع ثلاث كلمات متتالية تتشابه مع النص الأصلي"، ويمكن أن يكون ذلك قاعدة مهمة لباحثينا عند الانطلاق في إعادة الصياغة.
  • ينبغي عند إعادة صياغة محتوى باللغة العربية الابتعاد عن الأخطاء النحوية أو اللغوية في النص الذي تتم صياغته، فقد يكون النص الأصلي خاليًا من تلك الأخطاء، غير أنه بالتأكيد كون النص مُعادَ الصياغة فإن الترتيب والكلمات والحروف سوف تختلف، وبالتالي يلزم الأمرَ تدقيقٌ لغويُّ من جديد.

 

نرجو أن نكون قد أجلينا الأمور فيما يخص إعادة صياغة محتوى باللغة العربية، وفقًا لما تم سوقه من أمثلة بسيطة.

يقدم موقع مبتعث للدراسات والاستشارات الاكاديمية العديد من الخدمات في رسائل الماجستير والدكتوراة لطلبة الدراسات العليا .. لطلب اي من هذه الخدمات اضغط هنا


ابقى على تواصل معنا ... نحن بخدمتك